新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 翻译知识

淑女绅士养成记 看英国人在什么时候说Sorry

作者:  发布时间:2016-03-17 18:25:46  点击率:

  35. Not getting someone else's joke。

  迟到了。

  没回复电邮时。

  被撞到了。

sorry

  撞到门。

  别人把酒洒在了你身上。

  查看手机时。

  22. Checking your phone。

  放太多牛奶。

  在大街上向别人求助时(譬如问路或者借打火机等等)。

  32. Sending something back to the kitchen/bar if it's raw/wrong/likely to kill you。

  用钢镚儿买东西时。

  差点被撞到了。

  酒保听错了你的订单。

  30. Asking someone in the street for anything at all (directions, lighter etc)。

  3. Being walked into。

  21. When the bartender drops your change as they pass it back to you, even though it's clearly their fault。

  一提起英国,总会让人联想到温文尔雅的英国绅士和彬彬有礼的英国淑女,而他们每天总是Sorry和Thank you不离口。他们到底犯了什么错,要每天跟人家说抱歉?小编目测,他们犯的错还真不少:

  18. When someone spills their pinton you。

  9. Answering the phone in someone else's presence。

  的哥比约定的时间早到了,你让人家等时。

  让座慢了1毫秒。

  19. When you pay for a packet of chewing gum with a tenner because you don't have anything smaller。

  点的东西送上来发现不熟、送错了或者可能会要了你的命,需要送回后厨或者吧台时。

  开了一个别人不觉得好笑的笑话。

  当着别人面听电话。

  骂人。

  6. Not hearing what someone has said。

  叫店员帮忙时。

  20. When the bartender mishears your order。

  8. Calling someone on the phone。

  没放够牛奶。

  5. Walking into a door。

  周末回复工作电邮时。

  你把酒洒到了别人身上。

  4. Nearly being walked into。

  1. Walking into someone。

  买口香糖没零钱,要用10英镑付款。

  打扰到别人打电话。

  没听见别人说什么。

  27. Asking a shop assistant for help。

  要用邮票,打火机和笔时,发现没带。

  听到别人说什么,但是怕听错,以防万一,叫别人重复一遍。

  咳嗽。

  12. Using too much milk。

  2. Nearly walking into someone。

  大街上有人找你帮忙,而你帮不上的时候。

  抓不到别人玩笑的好笑点。

  28. Not having a stamp, lighter and pen on your person at all times。

  酒保找你零钱时,钱掉地上了,即使这是他们的错。

  撞到别人。

2014中国教育APP测评报告完整版 详细榜单业内声音:在线教育三五年内出现完整体系 视频:指尖上的中国教育 移动时代再创业 濮存昕做客盛典:六字人生心得影响年轻人 台湾培训学校为何衰败 韩国智能在线教育

  31. Not having something or knowing something someone on the street asks you for。

  13. Not using enough milk。

  23. Not replying to an email。

  26. Not offering a drink to someone within the first 10 seconds of them entering your house。

  14. Coughing。

  10. Being late。

  17. Spilling your pint on someone。

  别人进了你家门10秒,还没给人倒东西喝。

  15. Sneezing。

  25. When offering your seat to someone a millisecond late。

  差点撞到别人。

  34. Making a joke someone else doesn't get。

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 南京翻译机构 专业南京翻译公司 南京翻译公司  
网站地图