新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 翻译知识

一秒钟变淑女绅士 如何礼貌使用英语(双语)

作者:  发布时间:2016-03-17 18:25:43  点击率:

  怎样说英语才算有礼貌?各位小伙伴们小心Chinglish毁了你在老外心中的美好形象!中文里,我们有话直说,有时也许不会那么没礼貌,比如:我想要一杯咖啡。可是,如果把这句话直接说成英语就不太客气了!英起来看看吧!

  不好意思,我能和你单独说两句吗?

  Would you mind if I sat here?

  想想看,如果一个人张口闭口都在强调自己,作为旁人一定感到很别扭。提出请求自然更要先征得他人的认可,确定人家的意思。这时候,英文中表示假设的if就会让你在表达时更加委婉,显得彬彬有礼。

唐顿庄园 英国淑女绅士典范

  到了国外,常把please挂在嘴边,即便你说着满口的Chinglish,老外也一定能领会你想讲礼貌的一片苦心。不过,千万别把万能的please放错了地方。

  B:No thank you。

  我恐怕没法去派对了。这项工作今晚必须都做完。

  Pardon me, but can I speak to you privately for a moment?

  2. “Please”挂在嘴边,礼多人不怪

  4. 怎样拒绝他人才算委婉?

  Please bring your books with you to every class。

  A: Would you like some more cake?

  您介意我坐在这儿吗?

抢票:移动时代教育再创业 韩国大咖4年挣8亿

  不了,谢谢!

  请大家每堂课都把书带来。

  3. 用if问问别人的意思

  别人有了提议,请你去party或是吃饭,恰逢你有了其他安排。你该怎么答?直接说: Sorry, I have another appointment. 肯定会令对方伤心不已。不论你用哪种句型,关键在于要表达出你十分想去、可又迫不得已的无奈心情。这样,下回有活动,人家才会想到你。

  1. 开口多说一句“excuse me”或者“pardon me”

  5. 不要吝惜说“谢谢”

  再多来点蛋糕吗?

  I'm afraid I can't go to the party. I have to finish this job this evening。

  说话做事要顾及他人的感受,这是中西方共通之处。

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 南京翻译机构 专业南京翻译公司 南京翻译公司  
网站地图