新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 翻译知识

判定吃货:让你语出惊四座与烹饪有关的习语

作者:  发布时间:2016-03-17 18:28:14  点击率:

  例句:

  例句:

  Leave the organisational details of the party to me. I will cook something up and it will be fantastic. You’ll see。

  嘿。冷静下来放松一下。生气改变不了任何事情。

  公司破产的时候才发现一个董事会成员一直做假账做了好多年。

  Look, we need to decide once and for all who is managing this project because we have a situation of too many cooks spoiling the broth at the moment。

  把聚会的组织细节留给我吧。

  例句:

  例句:

  例句:

  不管你是不是吃货,学会这些与烹饪有关的习语一定能让你语出惊四座。

  Susan simmered with rage when she saw the mess her son made in the kitchen。

  6. To boil over – when someone cannot control their anger and start to argue or fight(当一些人不能控制他们的愤怒从而开始争吵或是打架)

  当苏珊看到儿子把厨房弄得一团糟时,气不打一处来。

  例句:

  The situation was so tense in the boardroom that people’s tempers were boiling over by the end of the meeting。

  喂,我们需要彻底地决定谁管理这个项目,因为我们现在处于一种人多反误事的境况。

  例句:

  1. To cook the books – to record false information in the accounts of an organisation。(在一个组织的账户上面记录错误或者假的信息。)

  2. To go from/get/jump out of the frying pan into the fire – to go from a bad situation to a worse one。(逃脱小难又遭大难。)

判定吃货:让你语出惊四座与烹饪有关的习语

  7. To simmer down – to become calm(冷静下来)

  会议室的气氛如此紧张,在会议结束时大家都快要吵起来了。

  8. To Simmer with rage/anger – to be filled with negative emotions like rage and anger(充满愤怒和生气等负面情绪)

然而,当她遇到新的销售经理时她觉得自己才脱龙潭又入虎穴。

  Hey, simmer down and relax. Getting angry won’t change things。

  这个警察拷问了嫌疑人七个小时,但是仍然不能让他认罪。

  3. Too many cooks spoil the broth – too many people managing a job can actually create more problems。(—多反误事。)

  She had always had problems with her sales manager, so was relieved when he was sacked. However, she went from the frying pan nto the fire with the new sales manager!

  例句:

  9. Half-baked ideas (informal) – ideas that have not been thought out enough(未经过深思熟虑想出来的想法)

  (来源:沪江英语 编辑:江巍)

  4.To Cook Something Up – to organise something(组织事情)

  The police grilled the suspect for seven hours and still couldn’t get a confession out of him。

  5. To grill someone -to question someone without stopping(不停地质问某人)

  例句:

  詹姆斯总是带着很不成熟的想法来找我说如何增加销售额,他真是烦人。

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 南京翻译机构 专业南京翻译公司 南京翻译公司  
网站地图