新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 翻译知识

再不学会与马相关的口语 马年都走了

作者:  发布时间:2016-03-17 18:25:37  点击率:

  3. To Drive a Coach and Horses Through Something – to expose the weak points or gaps in an argument3.

  7.To Look a Gift Horse in the Mouth (Usually with a negative) – to be ungrateful to someone who gives you something.

  “好吧,术业有专攻。他是IT专家不能说明他在和电脑有关的所有领域里都是专家。”

  The CFO drove a coach and horses through the company’s plans for expansion.

  Closing the Stable Door After the Horse Has Bolted (Escaped)——想要阻止坏事发生,但已经太迟了

  2.Closing the Stable Door After the Horse Has Bolted (Escaped) - Trying to stop something bad from happening when it has already happened and cannot be changed2.

  1.A Dark Horse (British) – someone who doesn't reveal their hidden talents and surprises people when they discover them1.

  4. To Beat (also to flog) a Dead Horse – to waste time doing something that has already been done4.

  (来源:沪江英语)

  “Ah well, it’s horses for courses. Just because he is an IT expert doesn’t mean that he is an expert in everything to do with computers”.

  To Get off Your High Horse——不再表现得像是你比别人更好、更聪明

  A Dark Horse(英式英语)——黑马,隐藏的才能被发现后让人们大吃一惊的人

  To Beat (also to flog) a Dead Horse——在已经发生的事上浪费时间

  哦,我们本来应该明白这次市场活动不会成功的。我们只是失策了。

  Apart from dogs, the British love horses so it’s no surprise that there are so many idioms associated to this majestic animal.

  To Get It Straight From the Horse’s Mouth——从信息源直接得到信息,一手信息

  “If you would get off your high horse for one minute and listen to your colleagues, you would find that they have some great ideas for this project”.

  5.To Get off Your High Horse - to stop acting as if you are better or more intelligent than other people5.

  Horses for Courses——意思是挑选有匹配才干的合适人选做特定的活动十分重要

  9. To Get It Straight From the Horse’s Mouth – to get information directly from the original source9.

  10. To Back the Wrong Horse - to support someone or something that cannot win or succeed10.

  To Look a Gift Horse in the Mouth(通常用否定形式)——对别人给你的东西挑三拣四

  这些习语在商业背景下同样适用。

英语中和马有关的口语

2014中国教育APP测评报告发布 详细榜单业内声音:在线教育三五年内出现完整体系 视频:指尖上的中国教育 移动时代再创业 濮存昕做客盛典:六字人生心得影响年轻人 台湾培训学校为何衰败 韩国智能在线教育

  To Drive a Coach and Horses Through Something——在争议中暴露弱点或漏洞

  Oh well, I guess we should have known that this marketing campaign wouldn’t work. We just backed the wrong horse this time.

  基斯:“你从哪里听说收购这件事的?”彼得:“我亲耳听见的。”

  Don’t Put the Cart Before the Horse —不要本末倒置,做事顺序不要颠倒。暗指某人不耐烦。

  To Back the Wrong Horse——站错队,支持了不可能成功的人或事

  “我不会吹毛求疵的。我会接受升职。”

  6. Don’t Put the Cart Before the Horse (Proverb) – Do not do things in the wrong order. It implies that someone is impatient.6.

  There’s no point trying to write the report when you haven’t got a clear idea of what to write. You don’t want to put the cart before the horse.

  琼真是匹黑马,不是吗?这几个月我们以为她在办公室里安静地工作,事实上她在写一部畅销小说。

  “如果你能有一会放下架子,听听同事的意见,你会发现他们对于这个项目有这非常出色的想法。”

  除了狗,英国人还喜欢马。所以英语里有很多和马相关的习语。

  Introducing tighter security measures after the break in seems to me like closing the stable door after the horse has bolted.

  在被破门而入之后再引进更牢固的安全措施,在我看来为时已晚。

  “I wouldn’t look a gift horse in the mouth. I would accept that promotion”.

  8. Horses for Courses – something you say to mean that it is important to choose the right people with the suitable skills to do a chosen activity8.

  你觉得我再给一些招聘公司写信值不值?还是我只是在浪费时间?

  Do you think It’s worth me writing to a few more recruitment agencies, or am I just beating a dead horse?

  Keith: “Where did you hear about the takeover?” Peter: “I got it straight from the horse’s mouth.”

  Jean is a dark horse, isn't she? All these months we thought she was quietly working in the back office when in actual fact she was writing a bestselling novel.

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 南京翻译机构 专业南京翻译公司 南京翻译公司  
网站地图