新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 翻译知识

学习英文版的各种发言讲话:Hold住全场

作者:  发布时间:2016-03-18 17:27:18  点击率:

  乍一看上去,这个短语是不是有种hold住全场的赶脚?其实,它的意思不太一样。这个短语是专门为那些发言控准备的!每逢讨论辩论的时候,他们都会牢牢地把握住发言权,接下来就是一顿说,其他小伙伴们再想插话就太难了。

  这个单词大家都不陌生,很容易就会想到有名的社交网络“推特”。其实,推特正是取了这个词的本意“小鸟的鸣叫声”,正好也是发送消息时的“啁啾”声,寓意全球的消息叽叽喳喳地在 Twitter上疯传。当然,这个词也可以用在人身上,表达唧唧喳喳地说话。

 

  Murmur表示的是用很低的声音说话,旁人几乎都听不到。多数情况下,说话人不是真的声小,而是因为心里有情绪,不高兴。

  例:She tends to shoot her mouth off。

  例:He always whispers sweet nothings into his girlfriend's ear。

(来源:网络 编辑:许晶晶)

  2. Twitter

  例:She held the floor for over an hour。

  4. Shoot your mouth off

  5. Murmur

  Sweet nothings指的是“甜言蜜语”,“情意绵绵的话”。这个短语要表达的意思就是在情人耳边悄悄说情话。

  这个短语把嘴巴比成了机关枪,不仅突突突地说个没完,而且内容还没经过大脑审核,属于胡说八道型。

  3. Hold the floor

  她嘟囔了一句表示同意。

  生活中,有的小伙伴凭借三寸不烂之舌能Hold住全场,有的小伙伴靠嘴甜舌巧搞定自己的另一半。他们的讲话特点,英文里都有哪些短语可以形容?下面就来看看吧!

 

 

  1. Whisper sweet nothings

  他总爱在女友耳边灌甜言蜜语。

  那些人在唧唧喳喳地说什么呢?

 

  她差点儿乱说话。

  例:What are those people twittering about?

  她长篇大论地讲了一个小时。

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 南京翻译机构 专业南京翻译公司 南京翻译公司  
网站地图